”我盯着盒子(zǐ )里的那(nà )根法杖(zhàng ),开口对着(zhe )雪歌老师问道(dào ),“它叫寒冰(bīng )。”雪歌老师(shī )轻轻的吐出了(le )四(sì )个字,“寒(hán )冰(bīng )。”我疑惑(huò )的看着雪歌老(lǎo )师,果然是物如其名,名(míng )为(wéi )寒(hán )冰,整根法杖给我的感觉也像(xiàng )是在我的眼前放着一整座(zuò )的冰山一(yī )般,寒意(yì )入骨啊,烈火,寒(hán )冰,猛地,我(wǒ )像(xiàng )是(shì )想到了什么似(sì )的,对着两(liǎng )根法杖(zhàng )一顿(dùn )的猛(měng )瞧,果然,